You are currently browsing the category archive for the 'Living in Italy' category.

The road up to the rented villa was steep and winding, not at all straightforward for a touring caravan to negotiate, however our friend Guido kindly allowed us to park our caravan on his piece of land overlooking a delightful, hidden little cove. The grounds were overgrown with waist high weeds, so in exchange for his kindness we offered to help him begin to tame the wilderness with a temperamental decispugliatore (strimmer) which proved to be more trouble than it was worth. Guido showed us the way down the steep, rustic, wooden stairway that lead to the beautiful white, sandy beach.
At that time Guido had three dogs. The first, named “Fausta”, stood waist high, when on all fours, and was a Pastore Maremmano, a breed of large, powerful herding dog from the Maremma area of Tuscany. “Fausta” would come boisterously lolloping up, drooling profusely, her tail alone could give you a nasty lashing and if she jumped up she could easily knock me flying. The second was a sizeable swanky male, by the name “Geronimo”, who was a cross between a Husky and a German Shepherd. The third named “Mona” was smaller and more timid, with a sweet temperament.
Most of the time the dogs were kept in ramshackle kennel in a rickety enclosure, only being let loose to run off steam and play before their afternoon feeding time. They were generally fed on bones, scraps and pasta that had been boiled up in a large smelly pot.
One day we drove up to Guido’s terrain as usual, with our two dogs panting in the back of the car, feeling safe in the knowledge that the other three hounds would be safely contained in their pen. Paul released our dogs from the car, intending to tether them nearby, when in a flash Fausta and Geronimo came bounding across, bearing their teeth and growling ferociously. A terrible fight broke out, and they savagely attacked our two dogs who were screaming and yelping in terror. Paul scrambled about on the floor, wrestling with Guido’s hounds in an effort to curtail the attack. Fortunately reinforcements were soon at hand, in the form of Guido and his brother, who finally succeeded in separating the dogs, and we speedily locked our two safely back into the car. Paul was left looking pale and in a veritable state of shock, not to mention badly grazed and scratched. It took quite some time for him to catch his breath and stop trembling.
We checked our dogs over, and at first believed they had escaped without any injuries. It was only later that evening that we found that Barney had in fact received a nasty bite in a rather delicate region. The next morning we found a local vet, who pronounced that the bite was infected and needed stitches. Having paid the expensive vet’s bill we resolved never to take our hounds up to Guido’s again for it had proved to be a very costly mistake.
Barney soon made a full recovery, so much so that one day whilst I was playing ball with him he managed to leap up and head butt me under the chin, making me the proud owner of a fat split lip. That’s gratitude for you!
Later, we heard that Guido’s dogs had twice broken out of their enclosure, and had gone “AWOL”. In their break for freedom they galloped off down the wooden stairway towards the sea, where no doubt they wreaked havoc among the poor, unsuspecting sun bathers. It was not long before it became evident that both the female dogs were pregnant.
Some weeks later Guido proudly announced that both the bitches had given birth to their cucciolini. The smaller Mona had produced a lovely litter of ten, and Fausta excelled herself in delivering another fifteen pups. Thus Guido’s patch was rapidly transformed into a “puppy farm” with the copious new arrivals !!!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
It became clear that very soon we would have to consider moving from Salvatore’s campsite, as the summer season was fast approaching.
Dear Salvatore had allowed us to remain with our two hounds as a special favour, although his campsite had an official policy of “no dogs”. He had been so concerned for us and had tried his best to prolong our stay, but before long another family from Rome would be arriving, expecting to park their caravan on our pitch. Already at weekends several families had begun turning up, busily organising themselves for the summer months. They arrived with their cars packed to the gunnels with crates, plastic tables, chairs, sun loungers, umbrellas, fridges, cooking stoves, plastic cupboards, shelving, fans, TV’s …… even canaries in cages and pet cats. This was an almost “home from home” relocation – Just how much could more could they manage to cram into a small caravan and awning, we wondered?
All the little local campsites, shops and restaurants dotted along the coast road had started springing into life, preparing for the onslaught of summer visitors. Boards were prepared advertising the local cuisine and delicacies such as zuppa di pesce, tiella and fresh mozzarella di buffala. Stalls appeared setting out a colourful array of holiday goods. Over-grown verges were cleared for parking so that in August hundreds of cars could squeeze into every little nook and cranny of space available.
At one stage we considered purchasing a second-hand mobile-home to accommodate us all on the building site, while the necessary renovation work was being undertaken on the farmhouse.
However in due course we abandoned this notion and decided that the quickest solution was to find a suitable rental property in the Itri vicinity. We had not taken into account that rental prices were significantly inflated during the profitable summer months, thus we were greatly relieved when Giampiero, the estate agent, came up trumps by locating a more reasonably priced property, which could solve our accommodation problem, at least in the short term.
This was merely a small, simple country villa, but to us it felt perfectly luxurious and spacious, compared to our compact little caravan quarters, and best of all it had a bath and lots of hot and cold running water.
Yet we were particularly sad to conclude our stay at the campsite, as we had very much enjoyed our spell there, under Salvatore’s watchful eye. We promised to drive down to visit him and his family regularly.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
So, we needed to get our Birth and Marriage Certificates translated into Italian. Therefore I spent several days with our huge “bible” of a dictionary, working on this exceedingly challenging task, and eventually printed off the translations to be checked by Guido. He awarded me seven out of ten for my efforts, but there are certain official words that just do not translate easily. Guido was wonderful and patiently amended the transcripts so that they made better sense.
Now “all we had to do“ was to get the translations officially authenticated as being accurate and true, but had no idea of how to accomplish this. We tried ringing the British Embassy in Rome for advice, but this turned out to be a complete waste of time, as we just got recorded messages saying that the Embassy was no longer open to the public, and only dealt with matters through the post, otherwise to consult the information on their web-site.
On the website we eventually hit upon a link to a list of approved translators, however they all seemed to be based in Rome ……… until we scrolled, down, down, almost to the bottom of the page and there we found one ……………….. in Gaeta … Bravo!!!
We phoned the lady immediately. She was English and very helpful and friendly, and advised us that as we had already translated the documents, we could save ourselves a lot of money, as there was a relatively new law that made it possible for anyone to “self-certify” a document. However, to do this one had to visit the Cancelleria department (probably the equivalent to visiting a Commissioner of Oaths in the UK) in the comune. She also added that if we needed any further help or advice, she would be very happy to assist. How wonderful – A new friend, that spoke our native tongue!!!
We dashed off, post haste, with Guido’s teenage son Peppe to help us out. However after climbing seemingly interminable flights of energy sapping marble stairs, we arrived at the very top of the building, desperately gasping for breath. The corridor was bustling with Armani suited businessmen, with leather briefcases in hand, their jackets draped nonchalantly over their shoulders.
Abruptly, Peppe was taken aside and firmly reprimanded for wearing shorts in an official building, and was asked to leave the premises directly. Thankfully we managed to find the Cancelleria department and queuing patiently,were successful in obtaining the necessary forms. We were instructed that we needed to buy Franco di bolli (official government duty stamps which) which are required to legalise many Italian official documents. These stamps come in various values and can be purchased from a tobacconist’s shop known as a Tabaccheria.
By now it was almost lunchtime, and the town hall was soon due to shut, and with it being a Friday it would not be open in the afternoon, of course !!! So over the weekend we had plenty of time to complete the forms.
So bright eyed and busy tailed on the following Monday morning we presented ourselves once again at the Cancelleria with various sets of forms and of very expensive Franco di bolli costing (at that time) about 18 euros per document. Giovanna offered to accompany us.
The lady official licked each set of stamps and stuck them onto each form, which in turn was stapled to the original certificate and the translated copy. Giovanna was asked to sign her name on each and every page of the document, having taken an oath that the translations of the certificates were in fact true and accurate. Each bundle of papers was allocated a number and these were then entered, by hand, in an enormous leather bound register. Each and every page of the documents was then heavily rubber stamped, indeed I think the signora found this to be the best part of her job, as she performed this with such gusto. Finally, we exited the comune skipping down the steps, triumphantly waving the papers in our hands.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Next we revisited the Agenzia delle Entrate to change my surname on my Codice Fiscale. This was a soulless, echoing building of fairly new construction. As directed we took a numbered ticket and then sat anxiously in the uncomfortable plastic chairs watching the illuminated board waiting for our number to come up. Progress seemed painfully slow, and we were concerned that the office might soon close for lunch, no doubt just before it got to our number. However thankfully, that day the gods were on our side, and with all the right translated documentation to hand altering my name turned out to be a remarkably simple and painless procedure. Thank goodness or meno male as the Italians say.
It felt very strange though, signing on the dotted line in my maiden name, something I hadn’t done for many a year.
Some good news – We made further enquiries and it seemed that we were not required to have our Permesso di Soggiorno’s in order to purchase the house. Also, we learned that if we bought a house in the district of Itri we would have to register at La Questura in the town of Fondi, so thankfully we would not have to deal again with the aforementioned “green eyed hag”.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Back on the site some of our fellow campers seemed genuinely alarmed to hear that we had been going for a daily dip in the sea, as Italians, as a rule, do not dare to take their first dip before June at the very earliest. Yes – It was very intrepid of us !!! - when some days the temperature had already topped the 30 degrees C mark !!!
What on earth would they make of documentary clips of eccentric Brits taking their annual Christmas morning plunge in the murky, green sea, or of crazy cross-channel swimmers, plastered in goose fat, wading bravely into the icy British waters? It was clear that Italians are just not as hardy a breed as us northerners, and can’t possibly comprehend why we don’t tend to suffer like themselves from the cold. In the evenings the Italians would wrap themselves up in weighty woollies, to ward off the cool, night air and the treacherous colpo d’aria.
Yes, the colpo d’aria is a extraordinary mysterious Italian phenomenon. Literally it translates as a “hit of air“, a treacherous draught that can swiftly strike you down with a dreadful chill.
I first came across this phenomenon in my youth when my parents and I visited an aged aunt and cousin at their home in Milan during the dreaded month of August. We found Milan’s steamy, sultry weather to be insupportable, so we opened up all the windows in an effort to encourage a breath of air to circulate the stifling apartment. Zia Filomena, however, was horrified by our actions. Waving her arms about, “C’é un corrente !!!” she exclaimed, and swiftly came along right behind us, firmly banging both the shutters and windows shut. There followed a fiery argument, which served only to add to the unfavourable ambient temperature. Zia was loath to even leave a window slightly ajar, for fear of the potentially fatal consequences. As a result we were left to swelter with the perspiration literally trickling off us.
Hence we vowed NEVER to go to Milan again in August !!!
Some Italians, even in the midst of the summer heat also exhibit an aversion to air-conditioning, cooling refreshing fans, or travelling in a car with the windows wound down, for fear of being laid low by such an invisible current of air, it beggars belief. My mother used to tell us a story about an elderly Italian neighbour who lived in a flat in London’s “Little Italy”. For months she complained that she was being tormented by a malevolent colpo d’aria. The old dear convinced herself that the “draught” was being caused by a neighbour’s refrigerator in the flat upstairs, and would regularly stomp up there to vociferously express her grievances. I will leave it for you to imagine the sort of response she generally received.
Strangely it seems that it is mainly only the older generations that seems to be affected from this peril. During the months from October to April they take extra special precautions by swathing themselves in copious layers of clothing including: woollen vests and long-johns, chunky, high-necked jumpers; thick socks and tights, padded, fur-trimmed coats; hats; scarves; gloves and boots, you name it, and seem to us to be ratherly overdressed for the relatively mild ambient conditions. Similarly anxious mothers bundle up their babies and toddlers tightly like little Eskimos in padded tiers even in quite temperate weather.
However, curiously enough it seems that the present teenage generation’s genes have evolved to give them considerably more robust constitutions, especially the young females who can to go out in the worst of the winter weather wearing just a teeny mini skirt and a skimpy top, leaving their pierced belly-button midriffs wide open to the elements.
If my dear Italian grandmother was still living today,
I wonder what she would make of it all !!!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
One day Salvatore arrived with several polystyrene crates of locally caught silvery alice, better known to us as anchovies. He wanted to show us how these could be preserved in salt. The previous day he had already prepared one boxful, but he demonstrated us the whole procedure with the contents of the second. He commenced by decapitating the little fish by pinching below the gills using his fingers and nails and then with a gentle twisting action teasing out the entrails. I just observed, squeamishly, while Paul decided to have a go, while Salvatore vigilantly watched on. It soon became apparent that this task was not as easy as it first appeared, but little by little Paul seemed to master the task. The fish were then sprinkled with coarse granules of sea salt, and left for 24 hours – this procedure was to absorb much of the blood and to help soften the fish. The following day the fish would be ready for the next process.
Salvatore then appeared with the crate of fish that he had prepared the previous day. He now took some large, wide necked glass jars, and sprinkled some sea salt into the bottom. He then proceeded to carefully create a layer of the little fish, placing them in a head to tail fashion. When the first layer was complete, in went another handful of salt, followed by another layer of fish. This process was repeated several times until the container appeared to be full. Then Salvatore took out his penknife and cut some circles of polystyrene which just fitted perfectly into the neck of the container. A heavy weight was placed on top for an hour or so, which compressed the fish down, closing any air gaps, so that finally yet another layer of fish could be added with more salt scattered over the top. These containers were then to be left for a week or so, and we were told that then the old salt and any liquor had to be removed before replacing more fish in new layers of salt. This was a similar curing process to that used by Cornish folk of yore, when huge nets were used for the pilchard catch, and the fish were salted in huge barrels called hogsheads.
Salvatore had kept a few fish back and grilled them for lunch on his BBQ, the delicious wafting aroma was truly exquisite. They were scrumptious, served piping hot with a drizzle of olive oil and a generous squeeze of lemon, washed down with a glass or two of Salvatore’s home-made vino bianco. Perfetto !!!
We resolved to go down to the Gaeta fish market soon, to visit Salvatore’s brother who was a fishmonger. Salvatore assured us that his fish was always the best and very fresh, as Salvatore described it: “the fish are still talking to you!”.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~













Recent Comments